• HOME
  • SERIES
    • Archaeological Depth
    • Deep Activism
    • Deep Education
    • Deep Early Childhood Education
    • Deep Language Learning
    • Deep Professional Development
    • Deep Research Methodologies
    • Inclusive Education and Partnerships
    • Language Education Policy
    • Life in Signs and Symbols
  • AUTHORS
    • Allred
    • Alonso
    • Azocar
    • Borri-Anadon
    • Chavez
    • Çolak
    • Cruz
    • Deppeler
    • Druc
    • Erazo Muñoz
    • Gonçalves
    • Green
    • Hirsch
    • Harrison
    • Karaman
    • Koester
    • Kingsbury
    • Langle de Paz
    • Lent
    • Mei
    • Nesterchouk
    • O'Neill
    • Okten
    • Puerta
    • Queiroz Odinino
    • Sadiku
    • Shen
    • Tochon
    • Tremblay
    • Usma
    • Zay
    • Zheltoukhova
  • BOOKS
    • Atlas of Ceramic Pastes
    • Beryls
    • Cannibalized
    • Ceramic Analysis
    • Ceramic Materials
    • Comunicación Plurilingüe
    • Deep Ed across Disciplines
    • Displacement Planet Earth
    • Droits des Personnes Handicapées
    • Educational Imperialism
    • Espaces Educatifs Plurilingues
    • Family Daycare
    • Formación y Desarrollo
    • Formation des éducateurs / Québec-Brésil
    • Global Language Policies
    • Havana: Memoirs
    • Health by All Means
    • Help them learn
    • Knowledge & Action
    • Inclusion-Shared Education
    • Language Policy-Medellin
    • LEP and Peace
    • LEP Politics of language
    • LEP & Tech
    • LEP unlimited
    • Pastas Cerámicas
    • Performing - Language Learning
    • Pickwick. Ottoman Reader
    • Plucky Girl
    • Russian
    • Science Teachers-Red
    • Signs and Symbols
    • Stimulating Languages and Learning
    • Traditional Potters
    • Transcending Borderlands
    • Transfer of Learning
    • 帮助学习者深度学习语言
  • e-BOOKS
  • INTERVIEWS
  • BLOG
  • GUIDE
  • Referee Process
  • BOARD
  • ABOUT US
  • Products
Deep Education Press
Share:
L.T. MEADE, Dr. Guiyu LIAO  Translator

ISBN 978-1-939755-52-0

WHERE TO GET IT

Buy the printed version at
https://mp.weixin.qq.com/s/pwpTHf8aOuZhoWxu_6mS3g
or contact: lingxianfanyi@qq.com
PDF E-Book Here
(not yet available as eBook)

Add to Cart
View Cart
Picture
Chinese Translation of A Plucky Girl by L. T. Meade

This translation aims at providing a deep second language teaching tool, as well as researching  material for the translator and learning base for the students majoring in English language in China. The story relates the adventures of a young woman in England in 1900s, who later runs a boarding house. The story relates a love story and a positive attitude towards life hardships.

A PLUCKY GIRL, was written by L.T. Meade, the pseudonym of Elizabeth Thomasina Meade Smith (1844–1914). Meade was a prolific British novelist at the end of the 19th century, noted for writing women's stories. She started writing at the age of 17 and created more than 300 books. Her most famous book was A World of Girls, published in 1886. She was also the editor of Atalanta, a popular women's magazine in that era. A PLUCKY GIRL was one of the books about “girls” written by her.

Dr. Guiyu LIAO was born in Guilin, Guangxi China, in 1976. She received her Doctor’s degree from HELP University, Malaysia. Now, she works as an English teacher in College of Foreign Studies, Guilin University of Electronic Technology. Her research interests include English education, business English and Cross cultural communication.

关于译者:
廖桂宇博士1976年出生于中国广西桂林市。她在马来西亚精英大学获得她的博士学位。如今她是桂林电子科技大学外国语学院英语老师。她的研究兴趣是英语教育、商务英语与跨文化交际。

Submit